1 Samuel 7:14

SVEn de steden, welke de Filistijnen van Israël genomen hadden kwamen weder aan Israël, van Ekron tot Gath toe; ook rukte Israël derzelver landpale uit de hand der Filistijnen; en er was vrede tussen Israël en tussen de Amorieten.
WLCוַתָּשֹׁ֣בְנָה הֶעָרִ֡ים אֲשֶׁ֣ר לָֽקְחוּ־פְלִשְׁתִּים֩ מֵאֵ֨ת יִשְׂרָאֵ֤ל ׀ לְיִשְׂרָאֵל֙ מֵעֶקְרֹ֣ון וְעַד־גַּ֔ת וְאֶ֨ת־גְּבוּלָ֔ן הִצִּ֥יל יִשְׂרָאֵ֖ל מִיַּ֣ד פְּלִשְׁתִּ֑ים וַיְהִ֣י שָׁלֹ֔ום בֵּ֥ין יִשְׂרָאֵ֖ל וּבֵ֥ין הָאֱמֹרִֽי׃
Trans.watāšōḇənâ he‘ārîm ’ăšer lāqəḥû-fəlišətîm mē’ēṯ yiśərā’ēl| ləyiśərā’ēl mē‘eqərwōn wə‘aḏ-gaṯ wə’eṯ-gəḇûlān hiṣṣîl yiśərā’ēl mîyaḏ pəlišətîm wayəhî šālwōm bên yiśərā’ēl ûḇên hā’ĕmōrî:

Algemeen

Zie ook: Amorieten, Ekron, Filistijnen, Gath (plaats), Grens, Grenzen, Hand (lichaamsdeel), Vrede

Aantekeningen

En de steden, welke de Filistijnen van Israël genomen hadden kwamen weder aan Israël, van Ekron tot Gath toe; ook rukte Israël derzelver landpale uit de hand der Filistijnen; en er was vrede tussen Israël en tussen de Amorieten.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַ

-

תָּשֹׁ֣בְנָה

kwamen weder

הֶ

-

עָרִ֡ים

En de steden

אֲשֶׁ֣ר

welke

לָֽקְחוּ־

genomen hadden

פְלִשְׁתִּים֩

de Filistijnen

מֵ

-

אֵ֨ת

-

יִשְׂרָאֵ֤ל׀

Israël

לְ

-

יִשְׂרָאֵל֙

aan Israël

מֵ

-

עֶקְר֣וֹן

Ekron

וְ

-

עַד־

tot

גַּ֔ת

Gath

וְ

-

אֶ֨ת־

-

גְּבוּלָ֔ן

derzelver landpale

הִצִּ֥יל

toe; ook rukte

יִשְׂרָאֵ֖ל

Israël

מִ

-

יַּ֣ד

de hand

פְּלִשְׁתִּ֑ים

der Filistijnen

וַ

-

יְהִ֣י

en er was

שָׁל֔וֹם

vrede

בֵּ֥ין

tussen

יִשְׂרָאֵ֖ל

Israël

וּ

-

בֵ֥ין

en tussen

הָ

-

אֱמֹרִֽי

de Amorieten


En de steden, welke de Filistijnen van Israel genomen hadden kwamen weder aan Israël, van Ekron tot Gath toe; ook rukte Israël derzelver landpale uit de hand der Filistijnen; en er was vrede tussen Israël en tussen de Amorieten.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!